有奖纠错
| 划词

Les arrivants sont arrivés sain et sauf.

抵达者平抵达。

评价该例句:好评差评指正

Il était sain et sauf à notre grand soulagement.

在我最大,他很健康也很平

评价该例句:好评差评指正

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平地回来!

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite sincèrement de passer ce moment tragique sain et sauf !

我衷心祝愿你能平度过这不幸时刻!

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous sains et saufs.

全部然无恙。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平度过一生,这就是幸福。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats doivent être immédiatement libérés, sains et saufs.

这些士兵必须立即然获释。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions également pour le retour du journaliste britannique, Alan Johnston, sain et sauf.

也祈祷英国记者艾伦·翰斯顿能够平归来。

评价该例句:好评差评指正

Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.

袭击中一直陪伴总统总统夫人全无恙。

评价该例句:好评差评指正

Les deux membres de l'ONG ont été retrouvés sains et saufs deux jours plus tard.

两天之后,这两名工作人员被人找到,且然无恙。

评价该例句:好评差评指正

Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.

仍然希望并祈祷他全回家。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平获释。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les personnes enlevées soient libérées saines et sauves est notre souci primordial.

保证他全返回是人最关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les soldats israéliens détenus à Gaza et au Liban doivent être rendus sains et saufs.

第一,应当立即毫发无损地释放被扣在加沙和黎巴嫩以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu-tout-puissant nous bénisse, protège nos souverainetés, nous unisse, préserve nos dignités et nous garde sains et saufs.

愿万能上帝保佑我,保护我主权,使我团结一心,维护我尊严并让我享有全。

评价该例句:好评差评指正

Selon les sources, les deux voitures ont été touchées mais Adnan al-Ghoul a pu s'échapper sain et sauf.

巴勒斯坦方面说,这两辆汽车被击中,但Adnan al-Ghaul没有受到伤害,得以逃脱。

评价该例句:好评差评指正

"Le pilote repêché est sain et sauf, son pronostic vital n'est pas engagé", a déclaré une porte-parole de la marine.

“该飞行员没有受伤、状态良好,其预后工作也没有启动。”

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la communauté internationale n'épargnera aucun effort pour que Gilad Shalit puisse rentrer chez lui sain et sauf.

期望国际社会尽全力使吉拉德·沙利特能够全回家。

评价该例句:好评差评指正

Deux des soldats ont été rendus sains et saufs à la MONUC le 27 juin et les cinq autres le 28 juillet.

27日,两名士兵获释并全返回联刚特派团,其余五名士兵于7月28日返回。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose qui reste désormais en suspens est la garantie du retour, sains et saufs, à Pyongyang des cinq survivants.

现在,剩唯一问题是保证5位幸存者全返回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打击, 打击(精神上的), 打击报复, 打击恐怖主义的, 打击乐, 打击乐器, 打击乐器演奏者, 打击武器, 打饥荒, 打鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Tous libérés, et sains et saufs.

—都被释放了,安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.

“阁下安然无恙吧?”店主问道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une demande à vous adresser.. Vous dites que me voilà sain et sauf ?

“我问你。你说我现在很好?”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.

恶名诽谤并没有使您有丝毫损伤,您已赢得民心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je commençais à me demander... mais enfin tu es sain et sauf, c'est l'essentiel.

我原来以为… … 过你没出事,紧的是这一。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sains et saufs, dit le capitaine, aussi vrai que je m’appelle Jack Buttler.

“安全到达,”船长说,“就像我叫杰克·巴特勒一样,有假。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oh, Marie-Claire, ne fait pas une tête pareille. nous arriverons sains et saufs, ne crains rien!

噢,Marie-Claire, 这样的表情。我们很安全,心!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le plus jeune est sain et sauf mais tous ces efforts ont été réduits à néant.

小花栗鼠安然无恙,可是它所有的努力都白费了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était Ayrton, légèrement blessé à l’épaule, et Pencroff, sain et sauf, que leurs amis reçurent à bras ouverts.

艾尔通肩膀上受了轻伤,潘克洛夫还是安然无恙,大家都用热烈的拥抱来欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mon règlement du voyage dans le temps fait que je dois ramener tout le monde sain et sauf.

我的时空旅行规则是我必须把所有人都安全送回去。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il faut veiller à ce que j'arrive sain et sauf à la capitale Zhaoge, quitte à te sacrifier.

保证我能走到朝歌,而是你。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes deux compagnons, sains et saufs étaient près de moi et me pressaient les mains. Nous nous embrassâmes avec effusion.

我的两同伴也安然无恙地站在我的身边,握着我的手。我们激动得抱在了一起。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Capitaine, dit Felton, voici la personne dont je vous ai parlé, et qu’il faut conduire saine et sauve en France.

“船长,”费尔顿说,“这就是我对您说过的那位女士,您必须安然无恙地将她送到法国。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, parfaitement saine et sauve, mon cher hôtelier, et c'est moi qui vous demande ce qu'est devenu notre jeune homme.

“是的,绝对安然无恙,亲爱的店主。我问您咱们那年轻人怎么样了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il traversa la montagne à mulet, ne rencontra personne, et arriva sain et sauf chez ses « bons amis » les bergers.

他骑上骡子,穿过山路,一人也没有碰见,平平安安到了他的“好朋友”——牧人的家里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tous sont ce soir sains et saufs.

今晚一切平安。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Toute sa famille est saine et sauve.

他全家都安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils ont finalement été retrouvés sains et saufs.

他们最终被发现安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mieux vaut être sains et saufs qu'avoir des regrets.

与其后悔,如安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Chacun cherche les siens en espérant les retrouver sains et saufs.

人都在寻找自己的亲人,希望能安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打江山, 打浆, 打浆机, 打交道, 打脚, 打搅, 打搅人的, 打醮, 打劫, 打结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接